“But I am no poet. I am only a very conscientious recorder.”
Vladimir Nabokov, Lolita
To love is to suffer. To avoid suffering, one must not love. But, then one suffers from not loving. Therefore, to love is to suffer, not to love is to suffer, to suffer is to suffer. To be happy is to love, to be happy, then, is to suffer, but suffering makes one unhappy, therefore, to be unhappy one must love, or love to suffer, or suffer from too much happiness...I hope you're getting this down.”
— Woody Allen
+ An A from Nabokov "It was officially called “European Literature of the Nineteenth Century,” but unofficially called “Dirty Lit” by the Cornell Daily Sun, since it dealt with adultery in Anna Karenina and Madame Bovary"
+ Books: 10 All-Time Greatest 1. Leo Tolstoy, Anna Karenina (1878)
Nabokov allows that “the thing cannot be done: Tolstoy is homogeneous, is one,” and the “truth which he was ponderously groping for or magically finding just around the corner, was always the same truth — the truth was he and this he was an art.”
Bruce Wayne meets The Riddler for the first time.
+ Batman #22 - Secret City: Part Two; That One Time Review , REVIEW: Batman #22
+ "Where are you, Enid Coleslaw?" It’s a testament to Clowes’s ability to create human beings out of ink, paper, and rubylith tone that readers have spent so much time wondering about what happens to Enid and Rebecca after Ghost World ends.
Released July 5th 1993
“Lo bueno de los años es que curan heridas, lo malo de los besos es que crean adicción.”The good thing about years is that they cure wounds, the bad thing about kisses is that they create addiction
— Joaquín Sabina
+ Lou Reed on Kanye West's Yeezus: 'It brings tears to my eyes' There are the obligatory blowjobs and menages-a-trois, the synth buzzsaws and jumpcuts, complains Lou Reed – so why is he so in awe of this 'inspiring, majestic' album?
+ The Daniel Clowes Reader: A Critical Edition of Ghost World and Other Stories, with Essays, Interviews, and Annotations
+ Daniel Clowes under glass: A new MCA show demonstrates the uneasy relationship between art and comics.
"Upon its release in 1956, the film Baby Doll provoked virulent threats from protestors, bans from religious leaders, and flippancy from film critics who dismissed it as a lurid tale of a virgin child bride, her sexually frustrated husband, and her smarmy lover. Since then film historians have continued to revisit Baby Doll as significant to Hollywood’s censorship struggle; yet the film itself has failed to find a respectable place in the canon of American cinema and as such has rarely been the subject of detailed critical analysis. A collaboration between writer Tennessee Williams and director Elia Kazan, the story portrays the nineteen-year-old married virgin Baby Doll Meighan (Carroll Baker) who must consummate her marriage the following day on her twentieth birthday, as long as her husband Archie Lee Meighan (Karl Malden) upholds his end of the bargain: to provide her with a comfortable life. The wrinkle in his plan arrives in the form of Sicilian Silva Vacarro (Eli Wallach), who has overtaken the local cotton-gin business. After Archie Lee spitefully burns down his rival’s gin, Vacarro arrives at his house to seek revenge. There he meets Baby Doll, who becomes instrumental in his plan. What ensues is a complex mix of desire and desperation, with Baby Doll as both player and pawn."
+Marriage, Adultery, and Desire: A Subversive Subtext in Baby Doll
+ Tennessee Williams’ Sexualized South: America’s Reaction
I wish this game was on iOS
+ Gotham Streets
“A good reader, a major reader, an active and creative reader is a rereader.”+ “The Art of Translation” BY VLADIMIR NABOKOV: “Mr. Nabokov is in the habit of introducing any job of this kind which he undertakes by an announcement that he is unique and incomparable,” Wilson wrote in a 1965 review of Nabokov’s translation of Eugene Onegin, “and that everybody else who has attempted it is an oaf and an ignoramus.”
Vladimir Nabokov, Lectures on Literature
“Véra has blue eyes and a birdlike profile. Her hair is completely white. They are soon to celebrate a wedding anniversary, “our golden,” Nabokov says. They met in Berlin and married there in 1925, but they might as easily have met in Leningrad. “We went to the same dancing class, didn’t we?” he asks. It has not been an unhappy marriage then? “That is the understatement of the century,” Nabokov smiles.”+ An Old Magician Named Nabokov Writes and Lives in Splendid Exile by James Salter